728x90 AdSpace

Latest News
Senin, 02 Desember 2013

Daftar Istilah Asing di Bidang Teknologi dalam Bahasa Indonesia

Untuk kepengingan menerjemahkan istilah-istilah asing di bidang teknologi, berikut ini daftar istilah asing yang telah dialihbahasakan ke dalam Bahasa Indonesia. Daftar di bawah belum tentu sudah masuk dalam istilah baku dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia. Daftar di bawah disusun oleh seorang penerjemah yang kami kutip dari web: https://support.gengo.com/entries/22311139-Senarai-Padanan-Istilah-Teknologi-Informasi-TI-


Berikut hasil lengkap dari kutipan web tersebut:


Glosarium ini telah disusun guna menyeragamkan dan mempermudah penerjemahan teks yang berisikan istilah-istilah dari bidang TI. Berikut terdaftar istilah-istilah yang kerap kali muncul dalam bidang ini:
(This glossary has been compiled to promote terminology standardization, and to facilitate translation of texts containing IT terms. The following lists some commonly used terms in IT:)
- account = akun
- acknowledgment = salam balas
- across devices = lintas perangkat; cross-platform = lintas platform
- add-on = pengaya
- adjust = sesuaikan
- administrator = pengurus
- advanced (settings) = (pengaturan) lanjutan
- alert (n.) = lansiran
- appointment = janji temu
- assembler/builder = perakit
- attach (v.) = lampir
- audience/viewers = pemirsa (alt. khalayak/penonton)¹
- available (a.); bring/have (v.) = hadir
- background = latar (belakang)
- back-up (n.) = cadangan
- bandwidth = lebar pita; broadband = pita lebar (juga: pitalebar; alt. jalur lebar)¹
- bar (n.) = bilah
- bestseller / in demand / popular = terlaris (alt. laris)¹
- block (v.) = cekal (alt. sekat)¹; unblock (v.) = batalkan pencekalan
- blogger = narablog
- bookmark = markah (alt. markah-buku)¹
- border = sempadan
- branding = pencitraan merek
- browse/explore (v.) = telusuri (alt. jelajah)¹; web browsing = penelusuran web
- browse/surf (v.) = selancar (alt. ramban)¹
- browser = peramban
- built-in = bawaan (alt. internal/terintegrasi/terpasang)¹
- bulk = massal
- cache = tembolok (alt. singgahan)¹; memory cache = singgahan memori
- caption = takarir (alt. penjelas/keterangan)¹
- carrier = operator
- cartridge = kartrid
- channel = saluran (alt. kanal)¹
- chat (n.) = obrolan (alt. percakapan)¹
- chat (v.) = mengobrol (alt. berbincang)¹
- clean/clear = bersihkan/kosongkan
- click (v.) = mengeklik (bukan 'mengklik')
- cloud = awan
- compact disc = cakram padat
- complete (v.) = rampung
- composite photo = perpaduan foto
- contact person = narahubung
- contacts = kontak (alt. kenalan)¹
- control (n.) = kendali
- cookie = kuki
- cooperation = kerja sama
- copy = salin
- copy–paste = salin rekat (alt. copas)¹
- courtesy of = atas perkenanan (alt. atas izin)¹
- crash (v.) = mogok
- creator = pencipta (alt. pengarya)¹
- crop = pangkas
- crowdsourcing = urun daya
- crowdfunding = urun dana
- custom = tersuai (alt. ubahsuaian/khusus)¹
- customize = ubahsuai
- cyberspace = mayantara; cybercrime = kejahatan mayantara (alt. tindak pidana mayantara)¹
- database = basis data
- deface (v.) = mencoreng
- default = baku; enabled by default = diaktifkan jika tidak diubah
- delay = tundaan
- density = kerapatan
- design (v.) = rancang (alt. desain)¹
- desktop (a/n.) = meja (alt. semeja/destop)¹
- desktop (metaphor) = layar utama (alt. destop)¹
- device = perangkat (alt. peranti)¹
- disable = nonaktifkan
- disc/disk = cakram
- discard = singkir (alt. buang)¹
- dock (v.) = tambat
- download (v.) = unduh
- down time = (waktu) tidak aktif
- drive = kandar
- driver = pengandar (alt. pemacu/penggerak)¹
- drop-down arrow = panah tarik-turun
- ear pad = bantalan telinga; cheek pad = busa pipi
- earphone = pelantang telinga (alt. peranti dengar)¹
- eavesdropping = penyadapan (alt. pengupingan / curi dengar)¹
- edit = sunting
- email = surel
- embedded = terbenam (alt. sematan)¹
- enable = aktifkan
- encoding = pengkodean (alt. penyandiaksaraan)¹; coding = pengodean
- enhanced (v.) = diperlengkapi
- enhancement/upgrade = peningkatan
- error = kesalahan (alt. galat)¹
- (image) exposure = pencahayaan
- feed = umpan (alt. pasokan)¹
- fetch (v.) = ambil tarik
- file = berkas (alt. fail)¹
- find = temukan
- firmware = perangkat tegar
- flag/mark (v.) = tandai (alt. beri bendera)¹; unflag (v.) = hapus bendera
- follow = ikuti; unfollow = berhenti mengikuti
- form = formulir (alt. borang)¹; (form) field = (kolom) isian (alt. bidang)¹
- (mail) forwarding = penerusan; forward = teruskan
- frame = bingkai
- gadget = acang (alt. gawai)¹
- game = permainan
- gameplay = pengalaman main
- gear = roda gigi
- genuine = tulen
- go to = beralih ke
- good/nice = apik
- grid = kisi
- guide = panduan
- hacker = peretas; hack (nondestructive) = utak-atik
- handheld = perangkat genggam; grip = genggaman
- handset = unit genggam (alt. gagang telepon)¹
- hang/freeze = macet
- hard disk = cakram keras
- hardware = perangkat keras
- hashtag = tagar
- header = kop
- headphone = pelantang hulu
- health (status of app/device) = kebugaran
- highlight = sorot
- history = riwayat
- home screen = layar utama; lock screen = layar terkunci
- home page = beranda
- how-to = petunjuk
- hyperlink = pranala (alt. hipertaut)¹
- image = citra (alt. gambar)¹
- in-app purchases = pembelian intra-aplikasi
- industrial-strength encryption = enkripsi standar industri
- input = masukan
- install = pasang; uninstall = copot pemasangan (alt. hapus instalan)¹
- interface = antarmuka
- involve / have a role = berperan
- item = butir
- lag = lambat
- landline = telepon kabel
- laptop/notebook = laptop (alt. komputer jinjing)¹
- launch = luncur
- leaderboard = spanduk utama (alt. papan nilai)¹; scoreboard = papan angka
- link = tautan
- list = senarai
- load (v.) = muat
- log/sign in = (log-)masuk
- log/sign out = (log-)keluar
- look and feel = pola dan desain (alt. tampilan dan nuansa)¹
- look back = kilas balik
- mail = pesan (alt. surel)¹
- mailing list = milis
- mechanics = seluk-beluk
- mention (n.) = sebutan (alt. gamitan)¹
- merch/gears/merchandise = barang dagangan (alt. pernak-pernik)¹
- messaging = olahpesan
- miscellaneous = serba-serbi
- missed (call) = tak terjawab
- mobile = seluler (alt. bergerak)¹; mobile device = peranti bergerak
- mute = bungkam; unmute = bunyikan
- native = asali (alt. terikut)¹
- networking = jejaring; social network(ing) = jejaring sosial
- new/latest = anyar
- newsletter = nawala
- non tech-savvy / non-techie = gaptek
- nudge (v.) = senggol
- offline = luring (alt. luar jaringan)¹
- old/legacy = lawas (e.g. legacy version = versi lawas)
- on demand = atas permintaan (e.g. films/movies on demand = film atas permintaan)
- one-of-a-kind (a.) = unik
- online = daring (alt. dalam jaringan)¹
- optimized = dioptimalkan
- outdated/obsolete = usang
- outsourcing = alih daya
- overload (n.) = kelebihan muatan
- overview = ikhtisar
- P.S. (postscript) = N.B.
- (web) page = laman
- paid (features) = (fitur) berbayar
- pane/panel = panel
- participate = berperan serta
- partner = mitra
- password = (kata) sandi
- paste = tempel (alt. rekat)¹
- peer-to-peer (P2P) = antar-rekan
- pending = tertunda
- performance = kinerja
- phone = ponsel (alt. telepon)¹
- photo booth = bilik foto
- photo stream = kumpulan foto
- picture = gambar
- pin = semat; unpin = lepaskan semat
- platform = platform (alt. pelantar)¹
- play (a media) = putar
- playback = pemutaran
- playlist = daftar putar
- plug in / insert = colok (alt. tancap/sambungkan)¹; remove (a device) = lepas (alt. cabut)¹
- poke = colek
- pop-up (a.) = sembul; pop-ups (n.) = (jendela) munculan
- post (v.) = mengeposkan
- post/posting (n.) = kiriman (alt. pos)¹
- power = daya
- power supply = catu daya
- powered by = diberdayakan oleh
- pre-installed = pra-pasang (alt. telah terpasang sebelumnya)¹
- pre-order (v.) = pesan di muka (e.g. pre-order books = pesan buku di muka); pre-order (n.) = pesanan di muka
- preset = prasetel
- preview = pratinjau
- private line/message = japri (alt. jalur pribadi)¹
- processing = pengolahan (alt. pemrosesan)¹
- programming = pemrograman
- push notification = pemberitahuan dorong (alt. pemberitahuan push)¹
- rating = peringkat (alt. pemeringkatan)¹
- recent = terbaru (alt. terkini)¹
- reliability = keterandalan
- remote (a.) = jarak jauh (alt. pencil)¹
- restore = pulih
- review (n.) = tinjauan
- router = perute
- scan (v.) = pindai
- screenshot = cuplikan layar (alt. gambar layar)¹
- search = telusur (alt. cari)¹
- search engine = mesin telusur
- set/configure = setel
- settings = pengaturan (alt. setelan)¹
- setup = penyetelan (alt. pemasangan)¹
- share (v.) = berbagi
- sharing (n.) = bagi-pakai
- shortcut = pintasan
- shuffle = acak
- silent mode = modus senyap (alt. modus hening)¹
- slide = salindia
- slideshow = rangkai salindia
- slowdown = kelambatan
- smartphone = ponsel cerdas
- snapshot = jepretan
- software = perangkat lunak
- sort (v.) = pilah
- spam = spam (alt. surel tak dikehendaki)¹
- (loud)speaker = pelantang (alt. pengeras suara)¹
- speed booster = penguat kecepatan
- stapling = penstapleran (alt. pengokotan)¹
- startup (company) = perusahaan rintisan
- stream (v.) = alirkan (data) (e.g. stream music = mengalirkan (data) musik)
- (video) streaming (n.) = pengaliran (video); streaming video content = konten video yang dialirkan
- subject = perihal
- subscribe = berlangganan; unsubscribe = berhenti berlangganan
- supplier = pemasok
- surveillance = pengawasan ketat
- suspend (v.) = tangguhkan
- switch (n.) = pengalih
- synchronize (v.) = selaraskan (alt. sinkronkan)¹
- tablet computer = sabak elektronik
- tag (n.) = tengara
- template = pola acu (alt. templat)¹
- terminate/kill (v.) = padamkan
- texting (v.) = berkirim SMS; texting (n.) = pengiriman pesan/SMS
- thumbnail = gambar mini
- tile = ubin
- time-lapse = selang waktu
- timeline = linimasa (alt. kronologi)¹
- timeout = batas waktu; (connect) timeout = waktu tunggu (sambungan) habis; screen timeout = waktu pejam layar
- tips = kiat-kiat
- toggle (v.) = hidup/matikan
- tools = perkakas
- trace/track = jejak
- trailer = cuplikan
- tray = baki (alt. nampan)¹
- trial and error = coba dan salah
- try/test out = jajal
- tweet (n.) = kicauan
- tweet (v.) = mengicaukan (alt. menge-tweet)¹
- two factor/step verification = verifikasi dua langkah
- typeface = rupa huruf; font = jenis huruf
- underscore/underbar = setrip bawah
- undo = urung
- update (n.) = pembaruan (alt. pemutakhiran)¹
- upload (v.) = unggah
- user = pengguna
- username = nama pengguna
- valid = sahih (alt. sah)¹
- (PDF) viewer = penampil (PDF)
- virtual/cyber = maya
- wallpaper = gambar latar (layar)
- warn (v.) = amar
- web literacy = kemelekan web
- website = situs web
- widget = gawit
- wireless = nirkabel
- wizard = panduan pemasangan (alt. wisaya)¹
- work in progress = sedang digarap
- zoom (n.) = perbesaran
- collapse = ciutkan
- drag and drop = seret dan lepaskan
- expand = bentangkan
- flick = sentil
- gesture = isyarat (alt. gerakan)¹
- pan = geser
- pinch = jepit (alt. cubit)¹
- press and hold = tekan tahan
- scroll = gulir
- shake = goyang
- stretch/spread = rentangkan (alt. regangkan)¹
- swipe = gesek (alt. usap)¹
- tap = ketuk
- touch = sentuh
- joystick = tuas kendali
- keyboard = papan ketik
- keypad = papan tombol
- mouse = tetikus (alt. maus)¹; hover (your mouse over) = arahkan (kursor ke)
- numeric keypad = tombol angka (alt. lapak kunci numerik)¹
- touchpad/trackpad = bantalan sentuh (alt. lapik sentuh)¹
- abuse = penyalahgunaan
- bullying (n.) = penjailan (alt. penindasan/perisakan)¹ (e.g. cyberbullying = penindasan maya; anti-bullying = anti-penjailan)
- caution = awas (alt. hati-hati/waspada)¹
- derivative works = karya turunan
- end user = pengguna akhir
- fair use = penggunaan wajar
- graphic or violent content = konten mencolok atau berbau kekerasan
- harassment = pelecehan (alt. perundungan)¹
- impersonation = peniruan identitas
- non-infringement = ketiadaan pelanggaran
- note = perhatian
- notice/statement = pernyataan
- phishing = pengelabuan
- regulatory authority = pihak berwenang
- threat removal = penanggulangan ancaman
- violation = pelanggaran
- warning (n.) = amaran (alt. peringatan)¹
- Live Tiles = Ubin Langsung [Windows Phone]
- Start (Screen) = Layar Mulai [Windows Phone]
- (Online) Store = Bursa [Windows Phone]
- About = Seputar (alt. Ihwal/Perihal)¹
- About Us = Tentang Kami (alt. Perihal Kami)¹
- All rights reserved = Semua hak dilindungi undang-undang
- Copyright Notice = Pernyataan Hak Cipta
- Disclaimer = Penafian (alt. Penyangkalan/Sanggahan)¹
- Internet Service Provider (ISP) = Penyelenggara Jasa Internet
- Privacy Policy = Kebijakan Privasi
- Q&A/FAQ = Tanya Jawab (alt. Pertanyaan Umum)¹
- Safety = Keselamatan (alt. Keamanan Diri)¹
- Security = Keamanan
- Terms and Conditions = Syarat dan Ketentuan
- Terms of Service = Persyaratan Layanan (alt. Ketentuan Layanan)¹
- Warranty = Jaminan
¹ Singkatan "alt." menandakan istilah alternatif yang juga dapat digunakan secara bergantian dengan istilah yang tercetak dahulu di luar tanda kurung.
(The abbreviation "alt." signifies (an) alternative translation(s) which may also be used interchangeably with the preceding un-parenthesized term.)
² Saya telah menyusun glosarium tersebut berdasarkan pengalaman saya menerjemahkan antarmuka Facebook dan Twitter ke bahasa Indonesia, serta observasi saya terhadap istilah yang dipakai di Google, YouTube, Mozilla Firefox, Windows, Windows Phone, Microsoft Office, Canon, BlackBerry, Sony Mobile, Nokia, HTC, dan iOS versi bahasa Indonesia.
(I've compiled this glossary based on my experience translating the user interfaces of Facebook and Twitter into Indonesian, as well as observing IT terms that are used in Indonesian-localized versions/products of Google, YouTube, Mozilla Firefox, Windows, Windows Phone, Microsoft Office, Canon, BlackBerry, Sony Mobile, Nokia, HTC, and iOS.)
Semoga bermanfaat.
  • Blogger Comments
  • Facebook Comments

0 comments:

Posting Komentar

Item Reviewed: Daftar Istilah Asing di Bidang Teknologi dalam Bahasa Indonesia Rating: 5 Reviewed By: Endonesia.COM